Centered Swiss Navigation

SwissMade.Direct – Condizioni generali di contratto (GTC)

Ultimo aggiornamento: Novembre 2025
Operatore: SwissMade Marketing Export Ltd.
Sede legale: Rheinstrasse 14b, CH-9470 Buchs (SG), Svizzera
Ambito di applicazione: Globale (B2C e B2B)

Le presenti Condizioni generali di contratto (“Condizioni” o “CG“) regolano l’utilizzo del sito web swissmade.direct e tutti gli ordini effettuati tramite esso. Il sito web è gestito da SwissMade Marketing Export SA. (“SwissMade.Direct“, “noi“, “ci“, “nostro“). Utilizzando il nostro sito web, creando un account o effettuando un ordine, l’utente (“Cliente“, “voi“, “vostro“) accetta di essere vincolato dalle presenti Condizioni.

Oltre alle presenti Condizioni, i seguenti documenti costituiscono parte integrante del nostro rapporto contrattuale. In caso di conflitto in materia di logistica, spedizione o dogana, prevarranno le regole di cui alla Sezione 6:

  • Politica di imballaggio e spedizione (integrata nella sezione 6)

  • Opzioni di pagamento

  • Informativa sulla privacy

  • Dichiarazione di sicurezza


1. Ammissibilità, ambito e accettazione

1.1 Parti. I presenti Termini regolano il rapporto contrattuale tra SwissMade Marketing Export Ltd. e qualsiasi Cliente (B2C o B2B) in tutto il mondo.
1.2 Ammissibilità. Effettuando un ordine si conferma di avere almeno 18 anni e la capacità giuridica di stipulare un contratto vincolante.
1.3 Accettazione esplicita. Facendo clic su “Effettua ordine” (o simile) al momento del checkout, si accettano esplicitamente i presenti Termini. Per i clienti commerciali, le presenti Condizioni si applicano esclusivamente e hanno la precedenza su eventuali condizioni commerciali contrastanti.


2. Prodotti, informazioni e disponibilità

2.1 Catalogo online. Gli elenchi dei prodotti e i prezzi sul sito web sono un catalogo online non vincolante (invito a trattare). Le descrizioni, le immagini e le informazioni nutrizionali sono di riferimento; possono verificarsi piccole variazioni del produttore (ad esempio, per quanto riguarda la confezione).
2.2 Formazione del contratto. Un contratto vincolante esiste solo quando:

  • inviare un’e-mail di “accettazione dell’ordine” o di “conferma della spedizione”; oppure

  • spedire fisicamente la merce; oppure

  • inviare la Notifica di ritardo descritta nella Sezione 6.3 (che può soddisfare il nostro obbligo di spedizione).
    La conferma automatica dell’ordine conferma solo la ricezione e non costituisce accettazione legale.

2.3 Cancellazione da parte nostra. Possiamo annullare gli ordini per carenze di produzione, errori di prezzo o sospetto di frode. I pagamenti effettuati saranno prontamente rimborsati.


3. Prezzi e pagamenti

3.1 Valuta. I prezzi vengono visualizzati nella valuta selezionata (ad esempio, CHF, USD, EUR).
3.2 Tasse internazionali (prezzi netti). Per i clienti internazionali i prezzi sono indicati al netto (ex IVA). L’acquisto è esente da imposte dalla Svizzera, ma rimane responsabile per i dazi e le tasse di importazione nel Paese di destinazione (vedere la sezione 6).
3.3 Spese di spedizione. Le spese di spedizione vengono calcolate al momento del pagamento in base al peso, alla destinazione e alla scelta del vettore.


4. Diritto di recesso (politica dei resi)

4.1 Diritto legale (UE/SEE). I consumatori residenti nell’UE/SEE hanno generalmente un diritto di recesso di 14 giorni per i contratti a distanza.
4.2 Eccezioni (prodotti deperibili e igienici). Ai sensi dell’art. 16 della Direttiva 2011/83/UE e agli usi commerciali svizzeri, il diritto di recesso non si applica a:

  • Beni deperibili che rischiano di deteriorarsi o scadere rapidamente (sono inclusi esplicitamente cioccolato, formaggio, salsicce e alimenti simili);

  • Articoli per l’igiene sigillati e non sigillati dopo la consegna (ad esempio, cosmetici, spazzolini da denti);

  • Prodotti personalizzati realizzati secondo le vostre specifiche.

4.3 Politica di rimborso. Al di fuori dei diritti inderogabili previsti dalla legge, non accettiamo restituzioni né forniamo rimborsi per articoli alimentari basati su “cambio di idea”, preferenze di gusto o scioglimento dovuto a ritardi del cliente o della dogana.


5. Responsabilità e garanzia

5.1 Responsabilità obbligatoria. Nessuna disposizione delle presenti Condizioni esclude la nostra responsabilità per dolo, colpa grave o lesioni personali, come previsto dalla legge svizzera (compresa la responsabilità del prodotto).
5.2 Esclusione della negligenza lieve. Nella misura massima consentita dalla legge svizzera (art. 100 CO), escludiamo la responsabilità per negligenza ordinaria (lieve), compresa la responsabilità per gli atti dei nostri ausiliari (ad esempio, i trasportatori).
5.3 Limite di responsabilità. Qualora la responsabilità non possa essere esclusa, la nostra responsabilità complessiva è limitata all’importo effettivamente pagato per l’ordine.
5.4 Danni esclusi. Non siamo responsabili per danni indiretti, perdita di profitti o di dati. Non siamo responsabili per i danni causati da ritardi doganali, da una scelta di spedizione inappropriata (vedere la sezione 6.5) o dalla mancata accettazione della consegna da parte dell’utente.


6. Spedizioni internazionali, dogana e logistica (imballaggio e spedizione integrati)

Questa sezione contiene le regole operative che disciplinano le spedizioni, i vettori e le dogane.

6.1 Incoterms® 2020 e importatore di riferimento

6.1.1 Se non diversamente concordato esplicitamente per iscritto, le spedizioni internazionali vengono eseguite secondo gli Incoterms® 2020 DAP (Delivered At Place).
6.1.2 Sotto DAP: SwissMade.Direct si occupa dell’imballaggio, della documentazione di esportazione e della consegna del pacco al vettore. Il cliente è l’importatore registrato nel paese di destinazione.
6.1.3 Trasferimento del rischio. Il rischio di perdita o danno accidentale passa a voi quando consegniamo la spedizione al vettore.
6.1.4 Eccezione DDP. Se al momento del pagamento scegliete “Dazi e tasse inclusi (DDP)”, noi facilitiamo il pagamento dei dazi, ma voi rimanete l’importatore legale di riferimento.

6.2 Sdoganamento e forza maggiore

6.2.1 Responsabilità del cliente. In qualità di Importer of Record, siete responsabili del pagamento dei dazi all’importazione, dell’IVA, delle “tasse sullo zucchero”, delle tariffe di intermediazione del vettore e della fornitura di qualsiasi identificazione richiesta (ad esempio, codice fiscale).
6.2.2 Forza maggiore. Ispezioni doganali, controlli governativi (ad esempio, FDA/USDA), arretrati di intermediazione del vettore o altri eventi al di fuori del nostro controllo costituiscono cause di forza maggiore. Tali ritardi non danno diritto a rimborsi o cancellazioni mentre la merce è in transito.

6.3 Impegno di spedizione e disponibilità dei prodotti

Per Fulfillment intendiamo la consegna al vettore di un ordine adeguatamente documentato. Ci riforniamo di prodotti freschi dai produttori per preservare la durata di conservazione.

(A) Obiettivo di spedizione in 10 giorni lavorativi. Miriamo a spedire entro 10 giorni lavorativi dalla conferma del pagamento per consentire i controlli di approvvigionamento e di qualità.
(B) Protocollo di notifica. Se non possiamo spedire entro 10 giorni lavorativi a causa di problemi di disponibilità, vi invieremo un’e-mail con una spiegazione e delle opzioni. Il nostro obbligo di spedizione è soddisfatto dall’invio di questa notifica – si prega di inserire le nostre e-mail nella whitelist.
(C) Mancata spedizione o notifica. In caso di mancata spedizione e mancata notifica entro 10 giorni lavorativi, il cliente ha diritto a un rimborso completo su richiesta.

6.4 Ordini urgenti e con data specifica

Le note d’ordine sono richieste non vincolanti. Un termine di consegna diventa vincolante solo se ci contattate entro 24 ore dall’ordine e se vi confermiamo per iscritto che la data può essere rispettata. In assenza di conferma scritta, si applicano le tempistiche standard.

6.5 Opzioni di spedizione e vettori

Offriamo diversi metodi di spedizione:

  • Standard Economy (ad esempio, poste nazionali). Ideale per i prodotti non deperibili. Transito più lento (in genere 3-5 giorni in più rispetto a Premium). Tracciabilità di base. Non è raccomandato per il cioccolato o per prodotti sensibili al calore. Se scegliete Economy per i prodotti deperibili, non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni da fusione o da calore.

  • Premium Priority (ad esempio, FedEx, DHL, UPS). Consigliato per cioccolato, formaggio e merci sensibili al tempo – transito più rapido, gestione doganale prioritaria e tracciamento dettagliato. Fortemente consigliato per tutti gli ordini di prodotti alimentari.

6.6 Rinuncia alle merci deperibili

I magazzini doganali e gli hub dei vettori potrebbero non essere climatizzati. Ordinando prodotti deperibili a livello internazionale si accetta il rischio di fluttuazioni di temperatura. Non siamo responsabili per lo scioglimento o il deterioramento causato da ritardi doganali (forza maggiore), per i danni se non siete in grado di ricevere il pacco al primo tentativo di consegna o per il deterioramento della qualità se avete selezionato Standard Economy per articoli sensibili al calore.

6.7 Rifiuto di pagare i dazi e abbandono

Se una spedizione viene restituita/abbandonata/distrutta perché il cliente rifiuta di pagare i dazi, rifiuta la consegna o non fornisce le informazioni doganali, non verrà emesso alcun rimborso per la merce o la spedizione. Possiamo dedurre i costi di restituzione, stoccaggio o distruzione da qualsiasi potenziale credito di avviamento.

6.8 Spedizioni perse o danneggiate

  • Spedizioni perse. Se il corriere dichiara persa una spedizione (e ciò non è dovuto a dazi non pagati), ci metteremo in contatto con il corriere e sostituiremo l’ordine o vi rimborseremo.

  • Spedizioni danneggiate. È necessario inviare via e-mail le foto della merce e dell’imballaggio danneggiati entro 24 ore dalla consegna.


7. Il vostro contenuto: licenza

Inviando recensioni, commenti o media ci concedete una licenza non esclusiva, mondiale e gratuita per l’utilizzo, la riproduzione e la visualizzazione di tali contenuti in relazione alla nostra attività. L’utente rinuncia ai diritti morali sui propri contenuti nella misura massima consentita dalla legge.


8. Il vostro contenuto: le regole

L’utente garantisce che i suoi contenuti non sono illegali, diffamatori, osceni o violano i diritti di terzi. Possiamo eliminare senza preavviso i contenuti che violano le presenti Condizioni.


9. Garanzie limitate

Selezioniamo prodotti di rinomati produttori svizzeri, ma se non espressamente indicato:

  • Non garantiamo la disponibilità continua del sito web né un funzionamento privo di errori.

  • Non garantiamo scorte continue di alcun prodotto (vedere la sezione 6.3).

  • Le garanzie del produttore sono fornite dal produttore stesso; non estendiamo ulteriori garanzie oltre a quelle obbligatorie per legge.


10. Violazioni dei presenti Termini

Se sospettiamo ragionevolmente che l’utente abbia violato i presenti Termini, possiamo inviare avvertimenti, sospendere o cancellare il suo account, annullare gli ordini, bloccare l’accesso o intraprendere azioni legali. L’utente non deve tentare di aggirare le sospensioni (ad esempio, creando un altro account).


11. Modifiche alle presenti Condizioni

Le presenti Condizioni possono essere modificate di volta in volta. Si applicano le Condizioni in vigore al momento dell’ordine.


12. Assegnazione

Possiamo assegnare, trasferire o subappaltare i nostri diritti e obblighi (ad esempio, in caso di fusione) senza preavviso, a condizione che i diritti legali non vengano ridotti. L’utente non può cedere i propri diritti senza il nostro consenso scritto.


13. Separabilità

Se una disposizione è ritenuta illegale o inapplicabile, le altre disposizioni rimangono in vigore. Se l’eliminazione di una parte rende lecita una clausola, tale parte verrà eliminata e il resto verrà applicato.


14. Diritti di terzi

I contratti stipulati ai sensi dei presenti Termini sono a esclusivo beneficio dell’utente e di noi; i terzi non hanno alcun diritto di esecuzione, a meno che la legge obbligatoria non preveda diversamente.


15. Accordo completo

Le presenti Condizioni e i documenti elencati nella Sezione 1 costituiscono l’intero accordo tra l’utente e la Società, sostituendo gli accordi precedenti.


16. Versioni linguistiche

I termini possono essere resi disponibili in più lingue. In caso di incongruenze, la versione inglese prevale ed è legalmente vincolante.


17. Legge applicabile e giurisdizione

17.1 Le presenti Condizioni e i relativi contratti sono disciplinati dal diritto svizzero, ad esclusione della CISG.
17.2 La giurisdizione esclusiva per le controversie è quella dei tribunali di San Gallo, Svizzera. Per i consumatori, restano riservate le sedi legali dei consumatori.


18. Informazioni legali e regolamentari

Azienda: SwissMade Marketing Export Ltd.
Registrazione: Cantone di San Gallo, Svizzera (CHE-411.252.312)
IVA: CHE-411.252.312 MWST


19. I nostri dettagli e contatti

Indirizzo:
SwissMade Marketing Export Ltd.
Rheinstrasse 14b, CH-9470 Buchs (SG), Svizzera

Contatto:
Email: info@swissmade.direct
Telefono: +41 81 740 46 94

Carrello della spesa

×
Il carrello è vuoto. Vai al negozio
Select your currency
Scorri in alto